Διήλθον εκ της Παλικής
προσφάτως και τυχαίως,
πληροφορήθην γεγονός
που συζητείται ευρέως.
*
Πολιτικού παθήματα
ηκούσθησαν και πάλιν.
Δεν ενθυμείται από την μια
τι έπραξεν εις άλλην.
*
Εις εν χωρίον εξ αυτών
που λήγουσιν εις …άτα,
ως φαίνεται απεφάνθησαν
να διανοίξουν στράτα.
*
Διήρχετο εξ ομογενούς
την ιδιοκτησίαν.
Αναγκαιούται έγκρισιν
δια την εργασίαν.
*
Το πρόβλημα εις τον άρχοντα,
ως είθισται, ειπώθη.
Την τζίφραν του την έθεσεν.
Κι η έγκρισις εδόθη.
*
Έκτοτε εφαρμόστηκε
του άρχοντος ο νόμος.
Στο κτήμα του ομογενούς
εισχώρησεν ο δρόμος.
*
Αλλ’ οϊμέ! Του ομογενούς
άμα τη εμφανίσει,
εκ νέου εκκλήθη ο άρχοντας
διά να δώση λύση.
*
Είν’ άδικον, στην ξενιτιά,
όντας εις απουσίαν,
να γίνεται υφαρπαγή
εις την περιουσίαν!
*
Ενυπογράφως και αυτόν
ευθύς ετακτοποίησεν!
Τον δρόμον του εκχώρησε,
κι όλα «ορθώς εποίησεν».
*
Δια την κατοχύρωσιν
προσέφυγεν εις δίκην.
Επροσεκόμισε έγραφα
«τ’ ανήκει, δεν τ’ ανήκει».
*
Εσάστισαν οι δικασταί
σαν είδαν. Για το κτήμα
εξ ίσου υπερασπίζεται
τον θύτην και …το θύμα.
*
Εκλήθη τότε ο άρχοντας
εξήγηση να δώση:
-Πώς βάζετε υπογραφάς
με ευκολίαν τόση;
*
Δεν μίλησε με ποίημα.
Όμως απολογήθην
τραβών την … άδεια κεφαλήν
ότι: «Εξηπατήθην».
*
Ημείς λέμε το λαϊκόν
που δεν θέλει πτυχίο.
Χρήζει ανδρός την προσοχή
πού βάζει αυτός τα … δύο.
*
Να έχει πάντα κατά νου
καλώς, στην κεφαλή του,
ότι το ένα εκ των δυό
είν’ η υπογραφή του.
Το Ζιζάνιο τ’ Αργοστολιού από την Εφημερίδα των Κεφαλλήνων